[Linux-Biella] resync e problemi all'hdd usb

Jumping Jack jumpingjack a jumpingjack.org
Lun 15 Maggio 2017 01:43:42 CEST


On 13/05/2017 17:09, Pierpaolo Martinello wrote:
> Il 12/05/2017 12:41, Jumping Jack ha scritto:
>> lol bucket figa. Che google translator traduca buck come secchio è 
>> dimostrazione di quanto sia ancora un traduttore della piccola.
> con un servizio più esteso (qTranslate) ottieni:
> SECCHIO
>
> sostantivo:
>     dollaro (dollar, buck, smacker)
>     daino (deer, fallow deer, buck, fawn, doe, doeskin)
>     cervo (deer, stag, venison, red deer, buck, hart)
>     antilope (antelope, buck)
>     coniglio (rabbit, buck, doe, cony)
>     leprotto (leveret, buck)
>
> verbo:
>     impennarsi (rear, rear up, buck, nose up, zoom)
>     fare resistenza (buck)
>
> Come al solito è facile capire di cosa si tratta...
>
lol... dove sta il secchio?
In ogni caso hai riportato esattamente il risultato di google, 
qtranslate non fa altro che utilizzare altri motori.


Maggiori informazioni sulla lista Linux