[Linux-Biella] la gente parla strano...

PaulTT paultt a bilug.it
Lun 7 Dic 2015 18:35:28 CET


On 07/12/2015 18:24, Jumping Jack wrote:
> On 07/12/2015 16:59, PaulTT wrote:
>> On 07/12/2015 16:52, Leonardo Buffa wrote:
>>>
>>>
>>> On 07/12/2015 16:24, PaulTT wrote:
>>>
>>>>> Con una sola p, svapare.
>>>>
>>>> boh forse, c'e' sul dizionario il verbo?
>>>
>>> mah io ho cercato sul treccani e l'ho trovato...
>>>
>>> http://www.treccani.it/vocabolario/tag/svapare/
>>>
>>> bei tempi in cui per un neologismo passavano almeno due anni prima 
>>> della ristampa :D
>>
>> piu' che altro per l'accettazione nel linguaggio italiano di 
>> puttanate, diciamo
>>
> L'accademia della crusca di certo non ha aiutato a preservare 
> l'italiano, dato che l'ha di fatto distrutto aggiungedo porcate 
> giornalistiche.
> Treccani almeno si limita a inserire i neologismi.
> Inoltre la lingua non sta scritta nei dizionari, che servono solo per 
> capire che cosa la gente dice, quindi è giusto che siano presenti 
> neologismi e parole straniere o italianizzazioni di queste.
> Riguardo a svapare mi sembra un termine necessario, magari svaporare 
> era più corretto, ma al momeno il termine è quello, poi le lingue si 
> scrivono con gli anni, con la necessità.

e' che svapare rientra in quei verbi che non lo sono.
svaporare avrebbe avuto senso, ma i neologismi tirati dentro 
dall'inglese son proprio minkiate
poi amen, tanto il 99% dei giornalisti  e dei traduttori non sa manco 
cosa sia il congiuntivo, per cui crepino tutti :D

> Comunque è più italiano di swappare se proprio c'è da dire cosa sia 
> italiano o no :)
beh riguardante la swap, sara' swapare allora :D
che poi la scelta di una o due 'p', perche'? boh

> _______________________________________________
> Linux mailing list
> Linux a list.bilug.it
> https://list.bilug.it/listinfo/linux
>


-- 
It is a good day to die. But the day is not yet over.



Maggiori informazioni sulla lista Linux