[Linux-Biella] X free file configurazione

Luigidigi linux@ml.bilug.linux.it
Tue, 14 Oct 2003 12:56:10 -0500


Andrea Ferraris wrote:
>>>La traduzione di /etc in italiano e`: /E TUTTE LE COSE RIMANENTI,
>>>solo che normalmente non si usa perche' e` lunga e ci sono gli spazi.
>>
>>Correcto, lo mismo en español, lo que me dejó pensando fue que 2
>>personas escribieron "/etx", y me asaltó la duda (dubita?),
> 
> 
> dubbio. dubita e` la 3a persona singolare del presente (io dubito,
> tu dubiti, egli/ella/esso dubita, noi dubitiamo, voi dubitate, essi
> dubitano)
> E' un verbo che mi piace molto, sono molto dubbioso.

ahh, i stand corrected, mille grazie!

ciao,
luigi