[Linux-Biella] git e cose strambe
Paul TT
paultt a bilug.linux.it
Mer 11 Mar 2009 00:32:44 CET
Paolo Ciarrocchi wrote:
> 2009/3/10 Paul TT <paultt a bilug.linux.it>:
>
>> Paolo Ciarrocchi wrote:
>>
>>
>> eccomi
>> intanto grazie mille per le risposte, contavo su di te :)
>> (davvero eh non sto scherzando!)
>> ho potuto leggere solo ieri sera e rispondere ora.....
>>
>>> 2009/3/6 Paul TT <paultt a bilug.linux.it>:
>>>
>>>
>>>> ma con sto coso intuitivo come una pantegana, se io voglio fare il clone
>>>> di una specifica branch di un repository, come diamine faccio?
>>>>
>>>>
>>> $ git clone git://uri_del_repository_che_vuoi_clonare
>>>
>>> # per vedere le branch che hai in _locale_
>>> $ git branch
>>> * master
>>>
>>> # per vedere le branch _remote_
>>> $ git branch -r
>>> origin/1-2-stable
>>> origin/2-0-stable
>>> origin/2-1-stable
>>> origin/2-2-stable
>>> origin/3-0-unstable
>>> origin/HEAD
>>> origin/master
>>>
>>> # scegli la branch che vuoi utilizzare e mantenere sincronizzata in
>>> locale e fanne il check out
>>> $ git checkout --track -b PaulTT origin/1-2-stable
>>>
>>> Tutte le branch sono derivate dalla master, non so se si possa fare in
>>> clone diretto.
>>> Mi informo.
>>>
>>>
>>>
>>>> -h dice che devo fare -o con git-clone (e gia' qui e' una cagata, che
>>>> per git e basta e' -b (come branch che mi parrebbe logico e metterli
>>>> uguali troppo difficile?), ma tant'e....), ma mica fa quello che vorrei.
>>>> alternativamente il manuale di git dice di fare il clone poi entrarci,
>>>> fare il checkout del branch, e poi vedere quale e' attivo con git branch.
>>>> il che mi vede attivo il branch che voglio, peccato che i file che vedo
>>>> non siano assolutamente quelli di quel branch.....
>>>>
>>>>
>>> Non ho capito i riferimenti a -o -b etc etc.
>>> Puoi chiarire?
>>>
>>>
>> leggendo il man di git-clone, l'unica cosa che pareva simile a poter
>> identificare un branch era -o
>>
>
> -b equivale a --branche e indica una branch.
> -o indica un path su file system.
>
questo non e' granche' chiaro dal man.
(il fatto che lo abbia scritto linus non aiuta, credo ;D)
la versione 1.5.6.5 che ho qui dice, per -o:
--origin <name>, -o <name>
Instead of using the remote name origin to keep track of the
upstream repository, use <name> instead.
due volte instead, forse al posto del secondo ci sarebbe andato
'locally', credo
--
Sai che in tedesco Vo vuol dire Mer?
Maggiori informazioni sulla lista
Linux